Машины скорой помощи с пациентами припаркованы у отделения неотложной помощи с COVID-19 в больнице Санта-Мария в Лиссабоне, понедельник, январь. 18, 2021. В понедельник правительство страны объявило, что в Португалии вводятся более строгие правила изоляции, поскольку растущая пандемия COVID-19 устанавливает мрачные рекорды и заставляет больницы работать на пределе своих возможностей. (AP Photo / Armando Franca)
В понедельник правительство объявило, что в Португалии вводятся более строгие правила изоляции, поскольку растущая пандемия COVID-19 устанавливает мрачные рекорды и заставляет больницы работать на пределе своих возможностей.
Премьер-министр Антониу Коста сказал, что слишком много людей воспользовались исключениями, включенными в блокировку, начавшуюся в прошлую пятницу, при этом власти сообщили о 70% нормального передвижения за выходные.
"Мы проходим самую серьезную фазу пандемии" пока Коста сказал, призывая людей соблюдать правила. "Сейчас не время искать лазейки в законе."
Он объявил, что январские распродажи в магазинах запрещены, как и собрания любого количества людей в общественных местах. Больше полицейских будет развернуто за пределами школ, которые остаются открытыми, чтобы не допустить объединения учащихся в группы.
В выходные дни запрещено передвигаться между районами, а часы работы магазинов и супермаркетов будут короче.
Пандемия набрала обороты с Рождества, когда ограничения на собрания и передвижение были сняты на четыре дня. Коста сказал, что эксперты прогнозируют рост числа случаев до января. 24.
Уровень регистрации случаев заболевания за 14 дней на 100 000 человек в Португалии почти удвоился менее чем за две недели, достигнув 901 – пятое место среди 31 страны, отслеживаемой Европейским центром по контролю за заболеваниями, агентством Европейского Союза.
Трамвай простаивает в Лиссабоне, понедельник, январь. 18, 2021. В понедельник правительство страны объявило, что в Португалии вводятся более строгие правила изоляции, поскольку растущая пандемия COVID-19 устанавливает мрачные рекорды и заставляет больницы работать на пределе своих возможностей. (AP Photo / Armando Franca)
Рабочие установили новые модули для расширения возможностей отделения неотложной помощи COVID-19 в больнице Санта-Мария в Лиссабоне, понедельник, январь. 18, 2021. В понедельник правительство страны объявило, что в Португалии вводятся более строгие правила изоляции, поскольку растущая пандемия COVID-19 устанавливает мрачные рекорды и заставляет больницы работать на пределе своих возможностей. (AP Photo / Armando Franca)
Президент Португалии Марсело Ребело де Соуза (в центре) баллотируется на второй срок на президентских выборах в стране в январе. 24, участвует в дебатах по поводу президентских выборов по национальному радио, понедельник, январь. 18, 2021. Другие кандидаты на фото – Мариса Матиас (слева) и Тьяго Майан (справа). (Педро Пина / Пул через AP)
Медицинский работник в защитном костюме идет среди машин скорой помощи, припаркованных у отделения неотложной помощи с COVID-19 в больнице Санта-Мария в Лиссабоне, понедельник, январь. 18, 2021. В понедельник правительство страны объявило, что в Португалии вводятся более строгие правила изоляции, поскольку растущая пандемия COVID-19 устанавливает мрачные рекорды и заставляет больницы работать на пределе своих возможностей. (AP Photo / Armando Franca)
Рабочие установили новые модули для расширения возможностей отделения неотложной помощи COVID-19 в больнице Санта-Мария в Лиссабоне, понедельник, январь. 18, 2021. В понедельник правительство страны объявило, что в Португалии вводятся более строгие правила изоляции, поскольку растущая пандемия COVID-19 устанавливает мрачные рекорды и заставляет больницы работать на пределе своих возможностей. (AP Photo / Armando Franca)
Установлены новые модули для расширения возможностей отделения неотложной помощи COVID-19 в больнице Санта-Мария в Лиссабоне, понедельник, январь. 18, 2021. В понедельник правительство страны объявило, что в Португалии вводятся более строгие правила изоляции, поскольку растущая пандемия COVID-19 устанавливает мрачные рекорды и заставляет больницы работать на пределе своих возможностей. (AP Photo / Armando Franca)
Кандидаты Мариса Матиас, президент Марсело Ребело де Соуза, Тьяго Майан, Виторино Силва, Жоао Феррейра и Ана Гомеш (по часовой стрелке слева направо) участвуют в дебатах по поводу президентских выборов по национальному радио, понедельник, январь. 18, 2021. Ребело де Соуза баллотируется на второй срок на президентских выборах в стране в январе. 24. (Педро Пина / Пул через AP)
Знак указывает путь к отделению неотложной помощи COVID-19 в больнице Санта-Мария в Лиссабоне, понедельник, январь. 18, 2021. В понедельник правительство страны объявило, что в Португалии вводятся более строгие правила изоляции, поскольку растущая пандемия COVID-19 устанавливает мрачные рекорды и заставляет больницы работать на пределе своих возможностей. (AP Photo / Armando Franca)
Органы здравоохранения сообщили в понедельник о 167 новых случаях смерти и 276 госпитализациях накануне – оба ежедневных отчета. Число смертей в Португалии во время пандемии превысило 9000, почти четверть из них с января. 1.
Это создало серьезную нагрузку на систему общественного здравоохранения: в некоторых больницах заканчиваются койки, и пациентам приходится отправлять пациентов в другие больницы.
Более 5000 пациентов с COVID-19 находятся в больничных палатах, что почти вдвое больше, чем в конце прошлого года, и новый максимум. Кроме того, 664 пациента находятся в отделении интенсивной терапии, по сравнению с 483 всего за две недели.
В следующее воскресенье в Португалии пройдут президентские выборы. Кандидаты проводят агитацию в условиях ограничений на собрания.